The fine voice reading The Story of King Arthur and His Knights insists on saying “NY-moo” for a certain Lady of the Lake. Each time, my brain slams against my brain pan (a part of the anatomy oft cleaved to in these great battles herein) because I am quite assured that my understanding of the name’s correct pronounciation is “NIM-you-ay”. Or perhaps “NIM-you-eh”.
Just saying. I am quite enjoying it otherwise.